Why China shouldn't use Google

Manufacturers in China make some great stuff, but when it comes to writing product packaging in English, they might want to hire a native English speaker. Google Language Tools just doesn't seem to be cutting it.

These instructions were found in a package for the following remote controlled plane, purchased on eBay by @blinkfirst.


Comments

Kyle and I are still trying to figure out how to "ratherish get down the airplane tail department press...
you should see my posterous (starrwulfe.info) and check the tag "engrish" for the weird english used here in Japan.
Doesn't ratherish show up as a misspelled word on China's version of Word? Or is it spelled "Wrod"?

Add a comment